top of page

 

在作品《姊妹們》中,她以中國傳统書法書寫英文,並邀請河南周山村的農家婦女手工藝組大姐們,造一十字繡大掛毯。人將文字轉化至不易認出的狀態,但細心察看後,總還能發現人的尊貴、共享共創之美。

 

「老爹媽藝術系列」則是「全人藝動」,一個已超過十年的持績性社群藝術,與城中一班患有認知障礙症的長者共同進行,透過創意藝術來舒缓因病患及老化所帶來的種種負面情緒與影響。

 

 

In her project “Sisters”, Evelyna invited a women’s handicraft group in Zhou Shan Cun to help transform what she calls a ‘Chinglish’ calligraphy work—her use of Chinese calligraphy skills in English lettering—into a cross-stitch tapestry. While the original words become unrecognizable after the transformation, the co-created work imparts a sense of beauty and humanity.

 

Her another project “Grandpa Grandma Arts Project series” is part of a more than 10-year old initiative “Art for All” where elderlies with dementia participate to create art together.

於香港、中國及亞洲推動社群藝術,先後成立「越營藝穗」為滯港越南船民提供兒童藝術教育、「藝術在醫院」為醫院及病人提供各項藝術活動,以及「全人藝動」慈善社群藝術機構。

 

 

Over the past 40 years Evelyna Liang Kan has promoted community art zealously and organized art activities for under-privileged communities in Hong Kong and globally. She founded the “Art in the Camp” project in the 80s, bringing art education to the Vietnamese Camp community. In the early 90s, she established “Art in Hospital”, turning blank hospital walls into bright and colorful murals. 

姊妹們

 Sisters

老爹媽藝術系列

 Grandpa Grandma Arts Project series

簡梁以瑚

Liang Kan Yee Woo, Evelyna

bottom of page